見出し画像

京都おすすめ観光スポットトップ2!      Top 2 recommended sight seeing spots in Kyoto!(E班)

1清水寺🛕

京都の観光スポットではかかせない清水寺。
清水寺とは約1200年の歴史を誇り、世界遺産にも認定された寺院です。
清水寺は約1200年前に建てられましたが、創設以来多くの火災が起こり堂塔が消失しましたが多くの信仰により再建されました。そんな長い歴史の中、続いてきた清水寺。そんな清水寺、そして国宝・重要文化財の宝庫で、美しい自然景観も見ることができる清水寺。そこで清水寺の見どころについて紹介していきたいと思います。 
 

1,Kiyomizu-dera temple🛕

Kiyomizu-dera temple is an essential sightseeing spot in Kyoto.
Kiyomizu-dera temple  boasts a history of approximately 1,200 years and is recognized as a World Heritage site.
1,200 years ago. Since its foundation, the temple has been destroyed by fire, but it was rebuilt thanks to the faith of many people. Kiyomizu-Temple has continued to exist throughout its long history. Kiyomizu-Dera Temple  is a treasure house of national treasures and important cultural assets, and also offers beautiful natural scenery. We would like to introduce some of the highlights of Kiyomizu-Dera temple . 


①仁王門  Niomon



入って一番最初に見えるのが仁王門です。 この仁王門は舞台から御所が見えないように造られたそうです。京都では最大の門となっています。

  • The Niomon Gate is the first thing you see as you enter. It is said that this Niomon gate was built so that the Imperial Palace could not be seen from the stage. It is the largest gate in Kyoto.

②三重塔  three-storied pagoda

清水寺の三重塔は高さ31mと国内でも最大級となっています。遠くからでもみえることから人気を誇っています。

The three-story pagoda of Kiyomizu-dera Temple is one of the tallest in Japan at 31 meters. It is popular because it can be seen from a distance.

他にも清水寺には本堂や音羽の滝があります。音羽の滝の最大の特徴は、3つに分かれた筧です。3つの中から1本選んで水を一口飲むのがマナーとなっています。秋に訪れると、境内に植えられたヤマモミジが赤や黄色に色づくのでとても綺麗です。これらの名所は写真ではなく自分の目で美しさを体感してほしいです。 交通)JR京都駅から10分、五条坂下車、徒歩10分
https://maps.app.goo.gl/Bf9hm1gsPfKPJexC6

Other things to see in Kiyomizu-Dera Temple include the main hall and Otowa Falls. The most distinctive feature of Otowa Falls is the three separate water pipes. It is customary to choose one of the three and take a sip of water. When visiting in the fall, the mountain maples planted on the temple grounds turn red and yellow, making it very beautiful. I want you to experience the beauty of these famous places with your own eyes, not through photos. ◯Access 10 min. from JR Kyoto Stn.10 min. walk from Gojozaka bus stop.

2,伏見稲荷大社🦊

伏見稲荷大社は全国に3万社を数える稲荷大社の総本省です。狐は稲荷大社のお使いで、我々の願いを稲荷大神に伝えてくれると信じられてきました。

2, Fushimi Inari-taisha🦊

Fushimi Inari Taisha is the headquarters of the 30,000 Inari Taisha shrines throughout Japan. It has been believed that the fox is the messenger of Inari Taisha and conveys our wishes to the deity Inari.

伏見稲荷大社の最大の魅力は、上の画像の千本鳥居です。 境内に建つ10000基の鳥居は、祈願と感謝の証として全国の崇敬者から奉納されたものだそうです。これは江戸時代以降に、鳥居をくぐったら、願いが叶った、というお礼をこめて、鳥居の奉納が広まったことによるものだそうです。

The greatest attraction of Fushimi Inari Taisha is the 1,000 torii gates in the image above. The 1,000 torii gates erected on the shrine grounds are said to have been dedicated by worshippers from all over Japan as a token of their prayers and gratitude. This is said to be due to the widespread dedication of torii gates during the Edo period (1603-1867) and later, as a way of expressing gratitude for the fulfillment of wishes after crossing through the gate.

古代から朱塗は魔力に対抗して、生命力を象徴する色とされてきました。稲荷大神の神威を表す色として、境内の多くの社殿や鳥居にも鮮やかな朱色が塗られています。

Since ancient times, vermilion paint has been regarded as a symbolic color of life force against demonic forces. As a color representing the divine authority of Inari-no-Okami, many shrine pavilions and torii (gateways) in the precincts of the shrine are also painted in vivid vermilion.

交通)伏見稲荷大社の最寄り駅は複数あります。観光客も多いため、電車の利用がおすすめです。

◯Transportation  There are several stations close to Fushimi Inari Taisha. Due to the large number of tourists, we recommend using the train.